TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 7:15-23

Konteks
A Tree and Its Fruit

7:15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves. 1  7:16 You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 2  from thorns or figs from thistles, are they? 3  7:17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad 4  tree bears bad fruit. 7:18 A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit. 7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 7:20 So then, you will recognize them by their fruit.

Judgment of Pretenders

7:21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ 5  will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven. 7:22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do 6  many powerful deeds?’ 7:23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 7 

Matius 12:33-37

Konteks
Trees and Their Fruit

12:33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad 8  and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit. 12:34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. 12:35 The good person 9  brings good things out of his 10  good treasury, 11  and the evil person brings evil things out of his evil treasury. 12:36 I 12  tell you that on the day of judgment, people will give an account for every worthless word they speak. 12:37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”

Lukas 6:43-45

Konteks

6:43 “For 13  no good tree bears bad 14  fruit, nor again 15  does a bad tree bear good fruit, 6:44 for each tree is known 16  by its own fruit. For figs are not gathered 17  from thorns, nor are grapes picked 18  from brambles. 19  6:45 The good person out of the good treasury of his 20  heart 21  produces good, and the evil person out of his evil treasury 22  produces evil, for his mouth speaks 23  from what fills 24  his heart.

Lukas 13:26

Konteks
13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:15]  1 sn Sheeps clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.

[7:16]  2 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

[7:16]  3 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit.

[7:17]  4 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[7:21]  5 sn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.

[7:22]  6 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.

[7:23]  7 tn Grk “workers of lawlessness.”

[12:33]  8 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[12:35]  9 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.

[12:35]  10 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[12:35]  11 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).

[12:36]  12 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:43]  13 tn The explanatory connective γάρ (gar) is often dropped from translations, but the point of the passage is that one should be self-corrective and be careful who one follows (vv. 41-42), because such choices also reflect what the nature of the tree is and its product.

[6:43]  14 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[6:43]  15 tc Most mss, especially later ones (A C D Θ Ψ 33 Ï lat sy sa), lack the adverb πάλιν (palin, “again”) here. Its presence is attested, however, by several good witnesses (Ì75 א B L W Ξ Ë1,13 579 892 1241 2542).

[6:44]  16 sn The principle of the passage is that one produces what one is.

[6:44]  17 tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

[6:44]  18 tn This is a different verb (τρυγῶσιν, trugwsin) for gathering from the previous one (συλλέγουσιν, sullegousin).

[6:44]  19 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akanqa).

[6:44]  sn The statement nor are grapes picked from brambles illustrates the principle: That which cannot produce fruit, does not produce fruit.

[6:45]  20 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[6:45]  21 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him.

[6:45]  22 tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.

[6:45]  23 sn What one utters from one’s mouth is especially singled out as the example of this principle. James seems to have known this teaching (Jas 1:26; 3:1-12).

[6:45]  24 tn Grk “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.”

[13:26]  25 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA